Translate
الأحد، 22 سبتمبر 2024
Come from fatigue تعال من التعب
الثلاثاء، 17 سبتمبر 2024
قصيدة امل الباكيه Hope weeping poem
قصيدة امل الباكيه على صدر دفتري
دمعة من هذا الدم الجاري في عروقي
السبت، 14 سبتمبر 2024
بعيدة جدا Very far away
لكنها بعيدة
بعيدة جدا
دعك من ملامحها
دعك منك ومن رغبتك
خذ معطفك وتهيء لليل الطويل
خذ من ايلول تلوان شحوبك ولا تسأل كم ورقة ستنهار منك
تذكر هذا انها بعيدة بعيدة جدا
الجمعة، 13 سبتمبر 2024
في المقهى In the café
الخميس، 12 سبتمبر 2024
الى صديقي الميت To my dead friend
صديقي الميت قد يغيظك هذا النعت ليس لأنك تلوذ بالصمت او شارد الذهن بل لآنك ترمقني بعينك فيما انظر الى وجهك البائس
هل تعلم انك كومة من الاوقات الفات اوانها او انك بيدر من القصلين امطر عليه ايلول عوادم الصيف
قلت هذا وانا احبك ايها المتوفى بلا قبر والمسجى بلا نعش والمؤبن بلا جمهرة
ياصديقي تجعلني اناديك بكل الاسماء البائدة لكنك تجيبني وتقول ماذا علينا ان نفعل وتعرف ما اقول كالعادة سنفعل اي شيء وكل شيء بعد نتوقف عن الرحيل
My dead friend, this epithet may annoy you, not because you are silent or absent-minded, but because you glance at me while I look at your miserable face.
Do you know that you are a pile of lost time, or that you are a threshing floor of stubble, upon which September rained the summer exhaust?
I said this while I love you, O deceased without a grave, and laid out without a coffin, and mourned without a crowd.
My friend, you make me call you by all the old names, but you answer me and say, What should we do? And you know what I say, as usual, we will do anything and everything after we stop leaving.
الے نون
الى نون
الأربعاء، 4 سبتمبر 2024
ذكرياتك الحيه Your living memories
لدي ذكرياتك الحيه
الجميله وبعض احزانياعلم انها في غيابي الآتي ستتلاشى
طالما انك انزويتي , لا يهم من يقرأها حين ادونها
هنا تركت كل شيء
الاغاني التي احببتها حين وخلجات نفسي حين يذكرني بك شيء ما
اي شيء حتى الصور
لكن الهدوء شيء قاتل
فوق هذه الدفاتر احدث فوضى من رماد السجائر وبقع القهوة
كلها ستبقى كذكرى لا يهم من يمر عليها
لقد ملائتها بك ونحن في الخارج