Translate

الجمعة، 31 ديسمبر 2021

مسالم ~~~~~~~ peaceful

 مسالم  يدير حروب ورحاها تطحن ذاته , لا شأنك لك , خذ ابتسامته بغير منة , لديه نوايا يوسع عزلته

A peaceful man who runs wars and grinds himself, your business is not yours, take his smile without gratitude, he has intentions to expand his isolation


ببساطه ــــــ Very simply


ببساطه  تحن

ببساطة نحن غرباء ومنفيون

نحن من الابراج النائية

البعيده

نحن من اليأس نفور

-

ببساطه

نحن

لم نحسن التلاشي

نحن اللانهاية

نحن الفقد

ولكن في عمر النسور

-

ببساطه

نحن من 

لماذا كنا سويا

نحن بنا هذا التراب يمور

-

ببساطه

نقعي على الحافة

كل يوم ننتحر 

نقتل بايدينا

ودماءنا مشاع

شائع يسيل و طوفان

في لجة الحزن

فوق السطور

You simply have (craving)

We are simply strangers and exiles

We are from the distant constellations

very distant

We are miserably alienated

-

Simply

we

We didn't fade well

We are infinity

We are a loss

But in the ages of the eagles

-

Simply

we are from ?

Why were we together?

We are in this dirt lane spinning

-

Simply

We are sitting on the edge

Every day that passes will not return

We run with our hands

And our blood is common

Heavy rains, common floods, and wars

in the anguish of grief

above the lines

-


الأربعاء، 29 ديسمبر 2021

في الاوراق القديمة ـــــــــــــ in old papers

 في الاوراق القديمة مشاهدات شتى

مسارات تعيدها دروب الحكايات بتأني

على اطرافها وشوم واغصان وعصافير

حقول 

وبين تلك الحقول إلفة بين  الفزاعات والقبرات 

في الاوراق القديمة صور ورموز وموشحات بريئة

بينما نحن ننصهر مع التوق

اوه ايتها الحروف المقطعة لم تلتحمين بعد

ليس بإمكاننا مسح هذا البعد بيننا

الدروب تبتعد وتمشي مع الريح

اوه ايتها الدروب لم نعد نسأل كيف مشيتي

الان مهجورة من خطوتنا

خالية اتجاهاتك من احلامنا

في البدء لفنا الضباب 

ثم اخذنا القلق نحو المجهول

جر احدنا حلمه نحو الجرف والوادي

بينما ذهب آخر يتفاوض مع الموت

لم يفلح كلانا

وبكينا لاجل الربيع بغيمات آذاريه

ومن اجل ان لا نحس بحرقة الصيف

وعدناه بمطر خريفي وانهيار ذهبي

لكننا لم نيأس ابدا

نعطي لكل مجهول اسم ومعنى

انا بلا وجهة وهي كما تحب

-

in old papers

  In the old papers various observations

Trajectories carefully restored by the paths of stories

On its edges tattoos, branches and birds


fields

And between those fields familiarity between scarecrows and larks


In the old papers, pictures, symbols, and innocent stanzas

While we are melting with longing

Oh, the broken letters, you haven't fused yet

We cannot erase this distance between us

Paths diverge and walk with the wind

Oh paths we no longer ask how you walked

Now deserted by our step

Your directions are free from our dreams


In the beginning the fog enveloped us

Then we took our anxiety towards the unknown

One of us dragged his dream towards the cliff and the valley

while another went negotiating with death

It didn't work for us either

And we wept for spring with March clouds

In order not to feel the summer burn

We promised him autumn rain and a golden avalanche

But we never despaired

We give each unknown a name and a meaning

I am without destination and she is as you like




الثلاثاء، 28 ديسمبر 2021

ان سئلت عنه

 ان سئلت لماذا تحبه ؟ قل مليار ونصف على قيد الحياة يحبونه ومثلهم تحت التراب آمنوا به من قبل واحبوه , و من بشروا به واحبوه وآمنوا به قبل ان يولد ولا ادري كم دهر يجيء بعدنا ويؤمنون به ويحبونه 

اللهم صلى على محمد النبي عدد من صلى عليه من خلقك

وصلي على محمد كما ينبغي لنا ان نصلي عليه

وصلي على محمد كما امرتنا ان نصلي عليه

اللهم صل وسلم وبارك على محمد صلاة لانهايه لها وعلى اله وصحبه وسلم

اللهم صل وسلم وبارك على محمد وعلى آله وصحبه وسلم تسليما كثيرا

اللهم صل وسلم وبارك علي محمد النبي الأمي الحبيب واله وصحبه وسلم

من استنارة التناسي ~~~~~ From the enlightenment of forgetfulness

من تنور التناسي نبع الحلم من الجذور , من اعناق المآسي نبع الدمع بأحداق الكسور , قلت دعني , انه هذياني , فالذي بيننا جسور وجسور
. اضعنا الملامح , ليس لدينا اي شيء , قلت الدواء قال اسمك , قلت اين , قال في المنافي , شاخصا عند شواهد القبور , قلت خذني ان عدت مني , خذ ليلنا الموحش , خذ المدن والقوافي , خذني , انا المسجى في بحة الناي وما بين السطور 

From the enlightenment of forgetfulness, dream springs from the roots, from the necks of tragedies, the spring of tears with the eyes of fractures.
. We lost the features, we have nothing, I said the medicine, he said your name, I said where, he said in exile, standing at the tombstones, I said take me if you come back from me, take our lonely night, take the cities and rhymes, take me, I am the murdered shrouded in the flute and between the lines

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية