Translate

الأحد، 5 سبتمبر 2021

استحالة

يغبط الناي على الثقوب والغريب على شروده والغجر على ترحالهم , هؤلاء يطاردون الشمس , يوما ما سيستحيلون كواكب

ترف

في وادي المنفى , وجدت  شجرة مختبئة تحت اكياس عليها علامات ترف , اقتربت منها وطعنتني بشوكها , لم يعجبها منظري

اضطراب

وسط هذا القلب  حشد من الاضطرابات تبحث سماء 

سمراء ـــــــــ brunette belle

 الفتاة القمريه لا تسأل عن العتمة , وددت ان اخبرها ان الطريق الذي جاء بي اليها دعاني اليه الف مرة وصليت لاجلهما 

-

The moon girl does not ask about darkness, I wanted to tell her that the path that brought me to her called me to it a thousand times and I prayed for them

السبت، 4 سبتمبر 2021

ياللي هنا you are her

ياللي هنا كيف عن العين متواري

اقول انا كيف وانت تقول ما ادري

لازلت اشوفك كل آذار بدياري

لازلت قمرى امشي بذكرك واسري

ادفى على ذكرك وانت كل سماري

اسولف لقلبي وعقلي يقولي تهذري

اسمك تردد في تغاريد اطياري

نوح حمام الدار والدوح والكدري

ياوجهة الريح متى يلقاك تياري

يارافد النهرين اطفي لي عطش قهري

منديلي الريح شراعي وكفي الصاري

لوحت لك وهزيمي ارسله صدري

رحت وتخفيت وحضورك ماهو اجباري

فيني عشم يامن دكيت لي جسري

Oh, you are here, how are you hiding from the eye?

I say how and you say I don't know


I still see you every March at home

You are still my moon, I remember you and travel


I remember you warmly while you are all those who stay awake around me

I tell my heart and my mind tells me that I am fooling around


Your name echoes in my birds’ tweets

The wailing of the house’s bathroom, trees, and other things


O direction of the wind, when will my current meet you?

O tributary of the two rivers, quench my oppressive thirst


My handkerchief is the wind of a sail and my palms are the mast

I waved to you and my defeat was sent to my chest


You went and hid, and your presence is not obligatory

There are hopes in my heart, oh you knocked down my bridge for me

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية