Translate

الاثنين، 27 أبريل 2020

كنه




تلمست صدري وجلا ً
فاهداني قلم من أضلاعي
وقلبي كدواة الحبر الرائق
هل امسح من ذاتي أملا ً
في حبري نقيع أوراقي
ففيكي انشر أعماقي
انثرها لليل الموحش
ترحل فيلحقها الباقي
صباحي جميل ٌ سيدتي
هل اروي قصة أشواقي
هل اروي حلم يورى لي
فيك ِ أنت ِ كان الصبح ُ
كان أوسع من آفاقي
مهلا ً
سيدتي مهلا
حتى أوقف نهري الساقي
إني اعترف ُ آنستي
ذاك كان من احماقي
مابين كل سطر اكتب
حبر سري أعصره ُ
قطر ٌ من كنه المآقي
فالليل الأمس جئتي حلما
طيف  حدثته عن وجدي
سامرته موهن في الوحدة
حنانه أحياني إغراقي
في عينيه أبحرت ُ الدنيا
فلك ٌ يسبح في الآفاق ِ

رويدك
حطمت ِ قلبي

واناحطمت ُ راحلتي
قد استوطنت الفجر الخالد
وكتبتك قصائد في شغفي
بل أكثر من خفق ُ العاشق
قلب إلام قلب الوالد
كنت البادي في باديتي
بل كنت ُ قبلك ِ كا المارد
حتى جئتني تثني قلب ً
اسقي تيه العذب البارد
ياشمس ٌ تضويني لهب ٌ
عطارد تجذبه الأنواء
فكنت ِ الصادر والوارد
الآن
الآن تنوين الترحال
لم َ ناديت ِ أسفاري
لما سهمك يرشق ُ قلبي
حلفتك ِ بالرب ُ الباري
فقبل رحيلك سيدتي
سأكتب ُ حب ٌ متواري
وارحل يحملني جرحي
وجرحي تحمله ُ أوزاري
فالآهات ديوان ٌ يطويني
لن انثر ُ بعدك إشعاري



عتاب


Awesome Beauty



هل اعاتب
منذ الصغر لا اعرف عتاب ِ
البسته الكفن الابيض من ثيابِ
في رحلتي
طعنتني في الفؤاد نجمه
فهل وجدتم عتاب ٌ في كتاب ِ
اسافر في الغياب والتشرد
لراحلتي ذمول في التبدد
وفي الجراب
طويت الاماني
وفي اخدود فكري متمرد
وركابي
تابوت محطم
اذ الانوار من بين الغوادي
اجالد الترحال فيها والهجير
اعتلي في القحط هضبة الصحراء
انادي في غياهب ُ السماءْ
ربما تأتي مع من شيع فؤادي
ربما اسمع لها صوت
حين تنادي
او همسةٌ تأتيني من بعد الدعاءْ
فأن غادرت
ربما اسمع ُ خطواتها
وأين انتِ
لا يشبه الوجد فيك ِ
الا حنيني  لبلادي
اليك ِ خُذيني
تعالِ ا لي
كموجةُ الميناءْ
فأشياءَ فكري لا تعاتب سحنتي
فأنا
لم اكترث لمحنتي
والآن
هوت في الارض احلامي
جمعتها على شكل الحروف
مزيج ٍ من الراتنج ومسحوقَ عظام ِ
ودعتها الرفوف
زملتُها
دثرتها في معطفي الممزق
ركنتها في بقعة الظلام
هناك احتراق نار دون نور
هنا ك توزعت اشيائي في الديجور
هنا جمر لالون له ولا سناء
تلمستها في يدي
ضممتها في انامل الضرير
بقايا نبض
وآخر الزفرات
من وئد الشمس بأسم الكبرياء
سكبت دموعها دهرا ً
يتبعها قمرا شاحبا
يستجدي من الدمع ضياء
واغصاني
تستعجل الحطاب
لا ترتعش كفاك
اهوي بفأسك
ان البرد قادم
ليس البرد كالسراب
اجمع الاغصان واللحاء
تدفىء بها
للشتاء القادم
وللبؤس في الحياة زمهرير

فتجمد ليكون الندم
ليشتم اريج جرحي الضرير
فغابت الشمس وان جاءت عدم
ودموعي
ودعتها الاقلام
تزرع على البردى
غابه من العشق الحزين
اجمه وسافانا وافتراس حدس
ترسم رتوش النار
شمس وامطار
وأروقةٌ تسد الريح
واحاسيسي صداها
لا يبرح ُ جرحي
ينطوي في خلجات الروح
صداها
اني لا اعرف للحبُ عتاب
فأنتِ غبت ِ
عن زوايا الجفن من مرآت ِ
لم اعد ارى الاطياف من عيني تمر
حين كنت ِ واتيتِ
واقتربتِ
مسحت ِ كل الصور ْ
دمرتي كل النقوش
وحطمتي مركب نجاتي
لكنني اعترف
لم يعد يعنيني الوجود
لانك لي كلي حياتي
فالليل ياسيدتي
يشبه غيابك في الغموض
والصمت ُ ياسيدتي
نزيفٌ تحت الجلد
بلون الحبر كأوجاع الرضوض
وانت ِ ياسيدتي
لا يشبه وجهك ِ أي شي ء
الا حنينِِ الى بلادي



نسيان ــــــــــ oblivion





ياسمرة الليل واقمارك في سماء الوهم واشتهاء الفضاء وذواري الحروف لا تظلل الروح من الهجير وفوق الاديم المريخي اخيط ثوب لحلمي كفن لا اردان له وعلى يدياي ابسط قلبي افتش به اصلي به وابكي على ابواب اوردته , طرقته النوائب وانفاسه الهذيان ,وسيدتي , مازالت تنثر الندى فوق صباحات الغد البعيد .وفي يديها , قلم وابرة ومشرط ,وفي عينيها سقيا للمعتكفين في صوامع الظماء , فالصيف رحل وقد تجيء كزهرة اوائل الخريف ووفي حقولي , نثرت قصائدي بذور النداء والهذيان , اغيب في الارض كصحراء لا تغيب عنها الشمس , والريح في الناي غنت للرمل ,كآخر اغاني المنكسرين ,فالحلم اطول من يداي ,والشمس خيوطها لا تكفي , واحبتي , يتواردون آبار النسيان
-
Oh, the darkness of the night, your moons in the sky of illusion and the desire for space, and the trees of letters do not shade the soul from the burning of distance, and above the Martian red soil I sew a sleeveless shroud for dream
, a on my hands I spread my heart in search of it, praying with it and weeping at the gates of its veins, polished by adversity and its delirious breath.
And my lady, she still scatters the dew over the mornings of the distant tomorrow. In her hands are a pen, a needle, and a scalpel, and in her eyes is a cloud that waters the seclusion in the thirsty granaries.
Summer is gone, and it may come like a flower in early autumn, and in my fields my poems have sown the seeds of calling and delirium, I disappear in the earth like a desert where the sun does not set
  And the wind in the flute sang to sand, like the last songs of the broken,
The dream is longer than my hand.
And the sun its threads are not enough,
  And my loved ones, they drink from the wells of oblivion

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية