Translate

الخميس، 15 أغسطس 2019

كما كانت 
هل ستعاد 
تلك الخطى عند  اول الطريق 
قبل سويعات الندم 
استوقف كل ما فيك وقعي على حجر فوق حجر
انظر الى كل المفترقات وكن على ما يرام 
 مشيت في تأني 
وتوقفت على غفله 
فمن فيك يسأل ! هل ستعاد 
هل ستتدلا عن جرفك العابق وتقول للنسيم شيئا عن امانيك الحيارى 
لقد قلت له من قبل شيئا يشبه ايام عسارا
مد عينيك للظل ونادي 
في الشوارع في المدائن , مد صوتك كل ما ها هنا خاليات كالقفارى 
هل ستعود من البعاد , ومن منافي الشرق والغرب وامانيك البعيده
وهل ستعود لي من قيود ومن غوادي  اسرى الايام البليده
هل ستعود ان هي عادت


الأربعاء، 14 أغسطس 2019

I am not my grief but in my chest a child is crying
If he called out at the bottom of the well, he was lonely and stretched me
My hand is shorter than my eyelash to the path of my return
And I have the eyes of sea water, and this wave has not reached thee
I have given you a vocal cord, strung from the hoarseness of the flute
Come go up, to my chest, poem and give me your songs
 
انا ما بي حزن ولكن في صدري طفل بكاي
اذا نادى بغيابة بير , وحيد ومد لي حبالك
وانا يدي اقصر من رمش عيني لدرب ملفاي
وانا عيني ذخيرة يم وهذا الموج ما طالك
مديت لك حبل صوتي , جدلته من بحة الناي
تعال ارقى الى صدري , قصيد وهات موالك
وشم على جدار القلب
  من قال اننا لا نشتاقهم
بت بك بعيد الغرق
وابتعد ميناءضوءك
كلشي بك يذكرني
كآخر موعد لملفاي

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية