Translate

الخميس، 18 أبريل 2019

على اهبة الاستعداد لسماعك ,كنت مشغولا بك

My beloved left me one night, جفاني بليل

My beloved left me at night, 
O absent one, when will the light shine upon us?
We were late while walking in darkness, and the light was late and hidden
If it does not shine upon my eyes, the darkness of the dark night will cover me
He scatters me like sand and scatters me, and scatters my secrets in his air
My beloved left me one night, 
and absence began to build a wall
Jealousy began to consume me, and turn me over the fire
How does one who is in Hellfire sleep, and how does an oppressed person sleep?
If he wears the shroud of his sadness and his naked sadness is in his eyes


جفاني بليل , ياغايب متى يشرق علينا النور
ابطينا  نسري الظلماء وابطى النور متواري

اذا ما اسفر على عيني تلبسني عتمة الديجور
يوزعني شتات رمال ويذرى اسراري الذاري

جفاني بليل , وبدى يبني الغياب السور 
وبدت تاكلني الغيره , تقلبني على ناري

كيف ينام من تصلاه , وكيف يرقد المقهور
واذا لبس كفن حزنه وفي عينه حزنه العاري

في الغياب المطلق
ثمة ابرة
 تجر خيط الليل الطويل
ترتق ستائر , يقف خلفها  جمع غفير من اللاشيء
الاحلام مخلوقات لا مرئيه 
لطيفة كالظل ,  نحس بها 
تلك التي تقف خلف الستائر , خلف اجسادنا الطينيه , تلوذ بنا , لنمضي معها الى بحث مجهول
مذ كنا اطفالا , كانت جليستنا , تلاعبنا وكنا امانيها 
حدثتنا عن الغياب , وجرت بكائها المطلق , خيط عمرنا الطويل , عليه موشحات , ونوتات طفوله
ازاحت عن وجه حبيبتي , غرتها , جدلت ظفائرها بروحي 
مازال ذلك الخيط ممتد , كالظل 

الأربعاء، 17 أبريل 2019

على رصيف الحنين مديت لك ظلي
تعال , سيّر , هذا الآنين مرسالي
ما اريد  غيرك وعن كل الناس متخلي
وعن غير قلبك فلا طاب منزالي
ان قلت يا خلي ترى ناديت يا كلي
اشكي لك الوجد وانت الشقا الحالي
تعال , يامترف , مع الغيم انزل لي
في بلادك الضميا اسق الروح يا غالي
عن بعض تغاريدك يا ام سالم
اراها هذا العام موجعه
تفك ازارير الجروح عروة عروه
انتصف نيسان ولا يوجد من يسمعك سواي 
تأوين ولا يتثائب الليل 
في الضحى يا ام سالم , لقينا ما لقينا
على رفوف الاوديه حيث  ارصفة الحنين 
امد اليهم حبال روحي 
بعيدين جدا ووجلين جدا

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية