Translate

الخميس، 29 نوفمبر 2018

هل مر بك ــــــــــــ Did he pass you by?

ما مرك السرب الذي , في آخر رفيفه آنين
ما مركم يا اهل النقا , من قبل سويعات المسا
 ذاك الذي بقلبي عبث , وبدى ينزفني من الوتين
ثم غاب في غيمة غروب , ليته ما مر ولا عسى
-

Did (swarms) pass by you, which flap at the end of their  wings moanin?
O people of purity, did the (swarms) pass by you?
           minutes before evening
    Those (crowds) that messed with my heart,
    It made me bleed from the veins
    Those (swarms) got lost in the sunset cloud,
I hope it passes
Please passES  me by

ربما لم يكن وهم

نلتقي كثيرا 
دون مواعيد 
ومن غير دراية نصبح وهما 
وهما عظيما ً 
ذو جحافل
 يستطيع ان يجمع الشتات
الموتى يحلمون باللقاء 
فهم ينتظرون موتنا 
 

قفي

عقل العياش


ومن اجل ان استعيدني
ارتب ملامحي
الاعوام التي تطايرت اسراب جفاف
  تزرع الزغب لينبت على الجنبات ريشا
ومن اجل ان اعود الى حالة التكوين
لبرهة 
قفي
اخيط شقوق الارض
صدوع قدمي
بخيط من الافق
شرانق ماء
حفنةغيم 
ظفيرة  سقيا 
من اجل ان اكون كل حشد المترفين بالدهشة
ماء وضاء
 ينعش ضياء عيني
فأسيل معها 
قطرة قطره
فلا يذهب الوجد على مسارب الخفقان جفاء
اكون الممكن حيا
البارز توقاً
وافر المكنون 
شغفا
لكوكب يدور في فلكي
وحيث ماكانت قوافلها تجوب استدير

الأربعاء، 28 نوفمبر 2018

طال الطريق

طال الحديث
ما عاد ينفعنا الحكي
وطال الطريق
وصرنا في عمق الهاويه
الصيف طال
ما ينفع الغيم البكي
والليل طال
سرمد و نجومه خاويه
عندك مجال
لملم همومك وارتكي
زرعك محال
ما دام عروقك ذاويه

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية