ليلة البارحه زارني
يقول
لماذا كل هذا النزف يا صديقي
ليلة البارحه زارني
يقول
لماذا كل هذا النزف يا صديقي
It's too late for the rain, oh clouds. All the trees of the desert have died, and all that remains is a mirage and two poems without a shadow.
والحيره
حيرة السؤال في متاهات الاجابه
بعد دهشته .... حدثته في ليل فأجابتني وحدته
لا استغرب آهاته الهزيله ولا أنينه وتألق الارق في عينيه
ليل لا يحرك شفتيه ويذوب الكلام في زرقة التدوين
ويسأل غيابك بعد تلاشي الغائبين
المسافات لا تعيق وما اقرب الطريق
لولا عناوينك الغجريه السائرة على خطى الشمس
كنا قاب قوسين وادنى من ضوء استباح عتمتنا
لا ادري لما اشعر بالاسف
اود ان اعتذر لخطأ لم ادريه
لشيء يشعرني باللوم اجهل مكانه السري
آسف على توق صامت يتأجج
يشعر بك ليلي السرمدي الحزين
ليل مهيب يحتضن وداعة الحقول ونزهة المتبتلين
كنا نتمنى دون شك ... كانت الاماني حضور بسيط
مجيء بلا انتظار وجود بلا ترتيب
لا نقيم للوهم اي اعتبار فنشعر بالظلم
توق مبني غير مرئي متوهج غير مطفي مسبوك غير محكي
طائر ما غادر وكره نقي ما تعكر طهره
توق تنضد بشاشته جريحه وخاطر توجد نداءاته ذبيحه
يفر الى لقاءك البعيد كلملمة البيد بالايد
تود المودة بركن لازوردي ساحر
ارخبيل بشعاب نورانية التماوج
تود ادنى واقرب ن هذا
لقاء على اطراف الدفاتر يصافح الآني بالحاضر
الى لقياك يمد ايادي الريح
بعناق لا ينفلت منه عطر ووميض لا يعجزه سبره
ادنى من امتزاج سكر نبات بالريق او قطرتين بالوريد
لا كخدعة الساحر بل ذوبان اللهفة بالمشاعر
انا اسف يا انت ِ
انا اسف لضوضأة الانهيارات بين دمي ودمي
انا اسف لانني مشغول بدمي
انا اسف لألتقائي بك عبر محطات السراب
اسف لانني اضعتني
آسف لفقد ولأنفراط عقد
آسف لاني ساخفيك بين قصيدة وقصيده وما قبل الفاصلة وما بعدها
كفعل ادمنته وعطش ما ارتويته وسكب ما هميته وبوح ما حكيته وغرق ما نجيته
confusion
The confusion of the question in the maze of the answer
After his astonishment... I spoke to him one night and he answered me with his loneliness
I am not surprised by his weak groans or groans and the sparkle of insomnia in his eyes
Night does not move his lips and words dissolve in the blue of blogging
Your absence is asked after the absentees have disappeared
Distances do not hinder and the road is closest
If it weren't for your address gypsy who travels in the footsteps of the sun
We were just around the corner from a light that invaded our darkness
I don't know why I feel sorry
I would like to apologize for a mistake that I did not know about
For something that makes me feel blame, I don't know its secret location
Sorry for a silent yearning that is brewing
He feels you my eternal, sad night
A majestic night embraces the meekness of the fields and the ascetics’ picnic
We were undoubtedly hoping...the wishes were a simple presence
Coming without expectation, existence without order
We do not give illusions any consideration, so we feel wronged
A yearning built, invisible, glowing, unextinguished, cast, unspoken
Like a bird that never leaves its nest, its purity is not disturbed
An accumulation of longing, his smiling face wounded, and a risk whose calls are sacrificial
Fleeing to meet you far away is like gathering the desert with the hands
Wishes affection with a charming azure corner
An archipelago with luminous, waving reefs
You want closer and closer to this
A meeting at the edges of notebooks that shakes hands with the immediate and the present
To meet you, he extends the hands of the wind
With an embrace from which no fragrance escapes and a flash that cannot be fathomed
It is closer to mixing plant sugar with an empty stomach or two drops intravenously
Not like a magician's trick, but rather the melting of eagerness with feelings
I'm sorry, you
I am sorry for the noise of the breakdowns between my blood and mine
I'm sorry I'm busy with my blood
I'm sorry to have met you through the mirage stations
Sorry I lost you
Sorry for the loss and for over-contracting
I'm sorry because I will hide you between a poem and a poem and before and after the comma
Like an action that I was addicted to, a thirst that I did not quench, a pouring that I did not rain on, a revelation that I did not tell, and a drowning that I did not escape from.
دعنا نرتشف من كل اغنية رغوة ومن كل ناي غربتة دعنا نمر من الداخل بقلوب مخلصة دعنا نذهب مع النداء
-
ارتشف قهوتي الساده مع سيجارة ارمينية في المنفى
ا تصبح البادية حلم !
لا لقاء ولا نوم يتوغل
-
تجاهلتك
ورحت اتدلى من الحبل
-
-Let us sip from every foaming song and from every flute of alienation
Let us go from within with sincere hearts. Let us go with the callings
-
I sip my black coffee with an Armenian cigarette in exile
The desert becomes a dream!
No meeting and no sleep penetrates
-
I ignored you
I was hanging from the rope
Silence comes whenever letters disappear. This place is gloomy and depressing. This mail is cold and frozen. When will the distance disappear? Just tell me.