Translate

الأحد، 26 مارس 2023

دخان ماستر الارمني وكبريت باكستاني

     ```````````````````````````````````````````````````````````````````````````  


.

اعتدت كلما خرجت لشأن ما

على الطريق , اضع يدي في جيبي

 لا اتفقد محفظتي  خائف من اللصوص

افتقد رفاقي السيئين

علبة الكبريت و السجائر 

اما الآن لا قلم لدي ولا ورقه

اكتب  باصبع واحد على الهواء 

.
.
.

     ```````````````````````````````````````````````````````````````````````````  


الجمعة، 24 مارس 2023

حين

     ```````````````````````````````````````````````````````````````````````````  


.

الاخطاء الاملائية شائِعة ٌ عندي , غالبا ما انسى حروف الجر , اما ( إن ) لازالت  تقف بيننا عثرة   , ولكثرة التشتيت انسى , حتى عندما تكونين معي اقول اين انت ِ , يبدو ان عطشي عتيق  









.
.
.
...

    ```````````````````````````````````````````````````````````````````````````  




الخميس، 23 مارس 2023

لماذا اريد ان انجو

    ```````````````````````````````````````````````````````````````````````````  


.

منذ ان كتبت لك اول رساله , لا زلت اهوي ,  ارتطم بجدران العتمة , ارتطم بذاكرتي , فلم اجد الا انت ِ , لم افكر مطلقا بالصعود , لماذا اريد ان انجو















_

.
.
.

   ```````````````````````````````````````````````````````````````````````````  


من

   ```````````````````````````````````````````````````````````````````````````  

 

.

اركض بين الحروف ابحث عن كلمة وضعتها بين (قوسين )  حلوة النطق في الفم , متعنته تشبه المرتفعات

 من يذكرني بها 










.

   ```````````````````````````````````````````````````````````````````````````  


نسر لقمان ــــــ Eagle Luqman wise

   ```````````````````````````````````````````````````````````````````````````  

.
على طريق تدمر القديم  ( بالميرا ),مررت بوادي وعرجت الى تلة , النسر ابيض الظهر ,سألته هل نسيك لقمان , ام شاب ظهرك من حمل النعوش , كيف جئت من السافانا 






.

On the old Palmyra road, I passed a valley and climbed a hill, the white-backed eagle, I asked him, did Luqman the Wise forget you, or did your back turn gray from carrying coffins, how did you come from the savanna.

.
   ```````````````````````````````````````````````````````````````````````````  


Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية