Translate

الثلاثاء، 10 مايو 2022

امتداد غربه وشح الغيم Extended estrangement and scarcity of clouds

تمددت من طارف الليل غربه

تقصي الصباح وتشعل الدرب آهات

وياكثر غيم مر بنا شح شربه

مدري غيوم او انها نعش اموات

I stretched out from the outskirts of the night...its west

The morning is far away and the path is ignited by groans

Oh, so many clouds that passed by us.....he was scarce in drinking

I don't know if it's clouds or if it's a coffin



تلاشي

 تلاشى في الوريد ضجيج

وللصمت حمم لا تبرح صدري
لتشعل مع الاغتراب تنور موازي
تختزل الندى حثرا مع الهجير
ويلبس الامل حلة السراب
وعلى لحاء الماضي تصلبني جفاف

سيروره

 قُدماً على سيرورة الوجد مسير

كالبحث عن نهاية الارض في دائرة الشغف
امضغ الآلم الذي لا ينزف
واشياء الوجع سدت فوهة الابتلاع

اتوق ـــــــــــ I yearn

 اتوق الى همساتها والتراتيل 
اجيىء مفعم الشوق 
ولكن يداي تصافحان الريح 
عصية على النسيان ليلاي 
وليلى مرضعت نبض البكاء



-
I yearn
 I long for her whispers and hymns
Come full of longing
But my hands shake hands with the wind
Unforgettable Lilay
And Layla nursed the pulse of crying
-


اشتاقها

 اشتاقها

وقلبي مثقل بالوجع
ترمي على عيني وشاح من ضباب
طفله
العابها ريشة ونبض عاشق
لا تبالي وفي كفها روح مشغف
والمتوجد لا يقطع الحيره باليقين

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية