Translate

الثلاثاء، 22 ديسمبر 2020

الى الطمأنينة ـــــــــ reassurance

ان اخلد كمن يخلد الى الطمأنينة
الارق غالب النوم
لكن حبك يشغل عالمي بكل حالاته
ذلك يدعوني الى ان ابحث عن طريق اليك
كالتخاطر الذي تحلم به كل الكائنات الارضية و السماوية
كل ليلة اقول في الصباح سيأتي امل ما
حتى لو كان ضائعا
غالبا التائهون ضالعون في التوق
لم يكن هناك اي بديل اجمل من هذا
رغم الغروب الذي يأتي بحزن
الا اننا نعبر بكل هشاشة
متمنين لقاء متشابك بالالفة
متواصل الى العالم الاخر
-
To immortalize as someone who immortalizes to reassurance
This is something that has become out of reach of your eyes
Insomnia prevails over sleep
But your love occupies my world in all its states
It invites me to search through thee
Like the telepathy that all earthly and heavenly beings dream of
Every night I say in the morning some hope will come
Even if it is lost
Drifters are often involved in yearning
There was no better alternative than this
Despite the sunset that comes sadly
However, we cross the night with fragility
Wishing to meet intertwined intimacy
Continuing to the other world

الأحد، 20 ديسمبر 2020

 ابحث عن اغنية في رأسي لا اعرف كلماتها

اريد  استبدالها بصوت الحادي الذي يناديني من بعيد

يقول هاتك الى باديتي

ستشنقك المدينة


 تغلبت عليه ومرغت انفه

ها انا اثرثر وادون

لم يجد الصمت علي ممسك حتى ينتصر


 ثلاث وجبات من النوم هذه الليلة

في الوجبة الاولى رأيت قتلى لا اعرفهم 

في الثانية جاءتني امرأة تسأل عن ابنها

في الثالثة ضيعت مفتاح باب يطل على النهر وكل هؤلاء خلفي عطشى


 اليوم تفقدت قارورة العطر , فتذكرت صديقي الشهيد

مذ عرفته ما اشتريت زجاجة واحده

كلما افرغت واحده خلط اخرى باطيب عطوره

كان خليط من المسك

لم اشتري بعده علبة واحده

كأن اليهدون الاريج يموتون باكرا


Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية