Translate

الجمعة، 1 مايو 2020

Searching for oneself البحث عن الذات

 
هل ابحث عن ذاتي
فحتميت وجودي
مركونة في العزله
وماعدت اجتاز ابوابي المشرعه
ونوافذي
هجرها الريح
نسجت عليها العنكبوت بنولها
والآن مبعثر الاحاسيس فوق اوراقي ومثلها
متوحدون اللون زرق ٌ واريجنا الراتنج
موبوؤن بالنهايات الحزينه
ساعات ولم يتبقى لنا يوم آخر
عتيقين كاليل الرمادي
ونجومه وميض من الندم
ولأنني مازلت احلم بها
ذهبت الى باحات الراحه
كنت اظن ذلك
ولأنني توقفت عند النوافذ
ارتداني مما نسج عليها من ثياب
وبما أنني لا اعرف الخديعه
ركضت من النظرات العابسه حياء
وهي تمزق وجهي
تثملني وترديني في غياهب الجنون
اعود الى حيث تفترسني العدميه
وفي بوتقتها
ابحث ُ عن وردة حمراء
تشبه دمي
تمتص نبضي وتضخه في جذورها
قد تعيده الي
حين يرحل الغضب
كنت ولا زلت متيم ٌ بها
اورثتني الجنون عتاب وغياب
وضعت مبضعها بصدري
تسحبه على قلبي تفتش عن ركن الهذيان
والسحابة التي امطرت وراء البحار
اغضبتها
تركت كل ماوراءها مفتوح للريح السهوك
تتردم فيه الاعاصير وتغلفه العواصف والسديم
اعود الى الاحتضار ليتوقف النزف
ابحث عن سيوف الكره المثلمه والاحتقار
علها تقتل البريق المتبقي من عيناي وروحي
تتدثر في ذاتي كل الكلمات
اتدثر الليل باهزوجة رثاء
قد تمرني سحابة الرباب وتغسل خطيئتي
وتقراء على مسامعي تراتيل من وريقاتي
او من ثغرها دعاء

Am I searching for myself?
So I took refuge in my existence, parked in isolation
I no longer passed my open doors
And my windows
Abandoned by the wind
The spider wove it with her loom
And now the feelings are scattered all over my papers and so on
Feelings are united with the color blue and our perfume, resin
Infested with sad ends
Hours and we have another day left
As old as the gray night
His stars are a flash of regret
And because I still dream about her
I went to the rest courts
I thought so
And because I stopped at the windows
He made me wear what he wove
There are clothes on her
Since I don't know the trick
I ran from the frowning looks. shyness
She tears my face apart
  And send me back into the depths of madness
I return to where nihilism preys on me
And in its crucible
Look for a red rose
Looks like my blood
She sucks my pulse and pumps it into her roots
You might return it to me
When the anger leaves
I was and still am in love with it
You gave me madness, reproach and absence
She put her scalpel to my chest
You drag it over my heart, searching for the corner of delirium
And the cloud that rained across the seas
It angered her
She left everything behind her open to the wind
Hurricanes rumble in it and storms and mist surround it
I go back to the dying person so the bleeding stops
Look for the blunt swords of hatred and contempt
Perhaps it will kill the remaining sparkle from my eyes and my soul
All the words are hidden within me
The night is enveloped in a mournful hymn
May the cloud of lord pass over me and wash away my sin
And hymns from my leaves are read to my ears
Or from its mouth there is a prayer

I came to you and the sun was unaware في غفلة شمس


Tableau bateaux "Duo de voiles dans la brume"  - peintures-axelle-bosler



جيتك رجا
وكتاب اقري به وفا
وجروح ليل
تنزف
لغيابك تشتكي
مطعون من قلة حكي
ومذبوح من كثر الحكي
وقولت افا
ماهي لمثلك حالتي
ولا ابغاها يانبع الصفا
والبرد دثرني وجع
جيتك رجا
والليل معيه ولي خوي
غطى عيوبي بردته
ونجمه لهمسي منصته
ورديت غادي
ازرع احلامي في وسادي
واسقيه من عيوني سحاب
ينبت نفل
واقطفه في صبحي رضاب
وارفعه دعاء المستجاب
والنور بان 
هي اقبلت
خلف الهضاب
تذري على عيونك سراب
والساحره
زتت على عيونك ودع
مذهول مانك مستمع
كله حكي
ورحت برجا وجيت بأفا
اقطف زروعك في يدك
وعب بجروحك ملح
ورتقها  كوي
تتبع هوى قلبك وهيا مادرت
او هي درت ولا تحس بك
والكايده
جيت بغفلة شمس يوم انك سريت
تمرك البيداء ولا واحه وضميت
شف حلمك كما المفازه الممحله
وهذي انهارك ماشيه بصحرا الوله
كلك سراب
لوم وعتاب
ارجع الى ليلك وبس خلك معه
صلى الرجا ومات الرجى
واغسل يديك بحبر واشياء الغيوم
وتعال اهداك الليل من ثوبه كفن
وخل النعس وخل الوسن
ولا روحن
ذهوبك نبض قلبك يالساري غدن
طع نصيحت ليل في دلوه ندى
اروي عطشك
والبس عطاه
مالك رجا
خلك معه

I came to you please
And a book to read for my loyalty
And night wounds
Bleeding
Because of your absence, she complains
Stabbed by lack of talking and slaughtered by too much talking
And I said, “Ava.”
What is my situation like you?
I don't want it as a source of serenity
And the cold made me feel sore
I came to you please
And the night is with me and he is my friend
He covered my flaws with his garment
And his star is a listening whisperer
I replied lost
Plant my dreams in my pillow
And water it from my eyes with clouds
Fragrant wild roses grow
And I picked it in my morning stream
And raise him up as an answered prayer
And the light is clear
She came from far away
Behind the plateaus
Spread a mirage in your eyes
And the witch sprinkled on your eyes and let
Stunned, he didn't listen
It's all talk
I went with hope and came with regret
Pick your crops in your hand
Treat your wounds with salt
He ironed it
Follow your heart's desires, and they are not yours
Or she turned around and doesn't feel you
And the plot
You came unaware of the sun when you were walking
You pass by the desert, there is no oasis, and you are thirsty
See your dream like a barren land
And these are your rivers walking in the desert of love
You are all a mirage
Blame and reproach
Go back to your night and just stay with him
The Raja prayed and the Raja died
And wash your hands with ink and cloudy stuff
And come, the night will guide you from its shroud
Leave drowsiness and leave sleeplessness
And the drowsiness did not come
Your departure is the beating of your heart, you lost immigrant
Take the advice of a night in a bucket of dew
Quench your thirst
And wear a gift
There is no hope for you
Stay with him!



Hawaii vacation ideas. things to do in hawaii. ocean beach photography. calming nature scenes. maui hawaii beach. beautiful world travel destinations with best places to visit in hawaii, in the US. outdoor beach travel tips. us, usa, america.


سحابة من الضحى
متمدده عبر الكون تروي اي ارض تشاء
وتأتيني عاصفه ورياحها زفزف تقتلع جذوري
واغصاني لا اوراق لها
تعريني امام النور
لتنسج اهداب عيوني من الاديم  رداء
والوسن الذي ما انفك يطرق نوافذها والليل
حال دون ان تقراء بين سطور ترهاتي
عادت الى  الصدى ولم ترى ظلي
تركت الصوت في ارخبيل الؤد يغرق ذاتي
قد قلت  من قبل وزرعتها في قلبي
وهي تجتث ذاتها نسيت بعض من جذور ها
والفصول الاربعه
ما استطاع سباتها ان يوقف تفرع اغصانها والبراعم
وهي تقيم في الافق
تأتيها النجوم في اندفاع كريات عبر الاورده
ولأن لا ظل لي
ولم اعد اسمع اهازيج الياسمين
الآن اعيد عجن صلصالي العتيق
اسكب عليه شيئا من النار لعله يتألم او احس فيه
لقد نسيت تحية جدي في الجاهليه وأبيت اللعنه
والآن اسلمت لفاطر السموات والارض
ارتجل الكلمات من مفيض الاتهام
عهدت الى صومعتي اسقاط في خيانة عهد
امزق التراتيل التي لم اجدك فيها
وارحل بها الى موازين الندى
اتناول من الشفق ورقتين ومن المساء قلم
اكتب الهذيان المبعثر فوق جلدي المتسوف
اعلق معطفي البالي على رتم الصحراء
واروقتي من الريح الممزقه بين الصيف والشتاء
والسراب يلفح وجهي ولم اجد غيره دليل
ماعاد الليل سخيا لكي يهبني دموعا ًللبكاء
وسيوفي مثلمة وزندي مقيد في اوتاد منفاي
والصور القديمه لم اجد في رتوشها السعاده
وجلدي مجلف
 يشبه الى حد ما لحاء الطلح حين هجرته السماء
وفي وجهي تنتثر ندافات الثلج ذي وقار
اعود من المرايا التي رأيتك تقيمين فيها
فأن من الشمس حياء




Sunset Painting Oil Painting Canvas Art Abstract Sunset Art


نداء
ولانني لا اود نسيانك
اتمتم على ناصية الشفق والغسق
اوزع الرسائل عبر سحر الشرق وسحاب الغروب
ولانني لم احتويك بين اضلعي
اسئلك
هل الى نسيانك من سبيل


Summer Sail | Anne Packard | آنه پاکارد


إنعتاق
وفك قيد
ورحيل الى مواقع السماء
تلامس يداي الافق البعيد
ولا شهاب خلفي ليطعنني
ولا تخوم
والمجرات تجول في صدري
ارتب وسائد المساء
واوزع الثواني للأحلام
قد استفيق على قصيده
تبهج ذاتي
كحرف ٍ من نور
بدون قوافي الروى



Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية