Translate

السبت، 25 أبريل 2020

تحفة





لو ابعدت ساره وناظري ما يشوفها
هذي جوارحي تذكر ولوفها
يحرم على العين لذة منامها
ترجي تشوف من الحبيبه طيوفها
ما اعذرتها لو ما تبكي من فراق ساعه
واعذرها لو ما غفت بلكي اشوفها
لها جفن غارق في دمع صافي
اليا تحدرن من طوارف حروفها
كنه نو بيت سال من طول ديمه
على جناب خدي او تيازر سقوفها
ظبي اليا جال في ربوع حينا
من البيض ريا من الريم هنوفها
وجه البدر اكتمل باربع عشر يوم
نور الشمس اللي ما غطاها كسوفها
وكل كوكب يزهي به زين ساره
وتزيده بفرع تدلن على كتوفها
عين الغزال والجيد جيدها
وهي احسن منه في باقي وصوفها
اليا اقلبت مالها شبيه بالكون
عبقه واليا اقفت القطا في رفوفها
مخدلجه الذرعان والساق وان مشت رود
نظره ورعبوب ومسك انوفها
على صدرها نهود تملي الكف
بصيوانها تلبس أفاضل شفوفها
بارقه رتل اصفى من البرد
او عقد لؤلؤ من افخر صنوفها
ايدينها كنهن حرير مخضبات
وعلى رخصها يزهي احمر نقوفها
ما مل من شوفها العمر كله
والند يفوح عطره من زلوفها
اشتاق لها وهي قدام عيني
ويزيد شوقي اليا لمست كفوفها
كلما دنت مني لي قلب خفاق
مثل الافراح ودقوا مزاهر دفوفها
تقابلنا وتناشدنا عن الحال
ولا تعاتبنا من ظروفي وظروفها
ولا قال بن فلان ولا النسا قالت
تركنا العيون تسولف عن شغوفها
ويمضي بنا الوقت كنه ثواني
وانا استمع لصوت الرخيم برصوفها
طبعها ذاعر حتى من امها
نوار ولا ذقت منها رشوفها
ليت الليل طال وحل عندنا
ولا الشمس بانت وضلت في كهوفها
قمنا وفز قلبي مع قلبها
وحل الفراق رغم حبي ودنوفها
وقلت انا ارجوك اشتاق شوفك
اوعدني وخلك لروحي سعوفها
كل همي بالدنيا وصلك حبيبي
وانت للروح ماها وسفوفها
ترى ان هجرتي ذبحتي برىء
ولاني بناكر من ساره معروفها
عندي تستاهل الروح واكثر
ولولا هواكم كل حياتي اعوفها
قالت اصبر تراك ذبحتني
الناس جالت ويرانا عذوفها
حساد يقولون فينا كلام باطل
يقلبون علينا من القلوب عطوفها
وسال على خدها سلك من الماء
وراحت وانا عيني يتسابق قطوفها
ورجعت وانا حالتي على غير حاله
سايح في قفرا مشارفها اطوفها
واضرب كفوفي ومرات انثني
على كبد تحرقها المحبه من رضوفها
يلومني كل من شال ليا موده
يقولون من حزنك بانت انحوفها
الدنيا الوسيعه ضاقت بعيني
من فراقها لذة شرابي حشوفها
امشي على الامل وعايش انا فيه
لو لا الامل بالله غطاني سدوفها
عل وعسى بالمقبلات تأتي
والدنيا لو مره تعطينا نصوفها
ويهل ديم في ليالي الثريا
بسح وتوكاف وسكب مهروفها
تعم على بلاد الشرق والغرب
ليا ما ارتوت وديانها مع تنوفها
والغدران مليانه ما جف ماها
ولا ارجنت دغلوبها صافي صحوفها
يعط شيحها وقيصومها وجعدتها
والكما يضهر من القراره وحفوفها
نواويرها تخالطن من كل لون
اليا نفنف الغربي يطيب نفوفها
من كل عود بفياضها وهضابها
ترتع فيهاالاريام وخشوفها
في ربوعها الطرش لا عجعج ولا جال
تلعب بها حيرانها مع خاروفها
يحل فيها بدو على القلب غالين
اجواد خذوا من الكرامه سنوفها
يقرون عين الضيف والمستجير فيهم
ولا شال عندهم من الهموم كلوفها
مصابيحهم خير تسمع ضبيح نجرهم
وصفربها الهيل ينعش شفوفها
مجالس خرس عن الغيبه والخنا
ا ليا اجتمع غلمانهم مع شروفها
ما شالو ضغينه على ابن العم والخال
ولا دلبحوا لذي مال ولا عابوا ضعوفها
ياعسى ايامهم ربيع ولا جاهم القيض
ولا هبت سموم سريع حرجوفها
يعتمر طرشهم طعوس من الدهن
والجل تضحى ما جلدها موسوفها
معهم الجازي وجه التباشير والخير
ضيا ونوروخده ثلج وندوفها
رجراجة املود غيده وبضه
ممشوقة خمص البطن شرسوفها
قرة عيون عاشق عايف النوم
الذي راحت لها روحي زفزوفها
خفرة فيها فكري دوم شغال
اذهلتني ومنها عقلي مجلوفها
ياعبيد ليت التماني تحقق
كان ما مرت سنين حبه بعجوفها
او أني ملكت اللي تملك فؤادي
تحفه تحوف بيتي واحوفها




مثل الليل هذا Like this night


Like this night


طال الليل ولا بشر صباحه
ولا عرفت غدوه من رواحــه
كنه حل نزيل علينــــــــــــا
حزين ولا رمى اسود وشاحه
متلثم عابس غارت نجومـه
لقا في مسكنه عندي رياحــه
مقيم ما عنده نيت رحيل
ثوى وانا انتظر عني انتياحه
او كنه زمل برك من ثقل حمله
وصار عاجز شل وكساحه
وقام يلملم لي ذواهب همومي
وهواجس فيها مولود ولقاحه
وصرت انتظر الخيط الابيض
او عل الطير يغرد في صباحه
ليت الليل اعفاني وتشيم
او حتى ترك عن الضيقه مساحه
طعني في حشايا الف طعنه
سلاحه سهم وسيوف ورماحه
خلاني رثةٍ او ثوب بالي
مثل الشعث تلعب به ارواحه
من اسباب الحبيب اللي جفاني
قضيت الليل بونين ونياحـــه
عويل العاشق الصب المولع
فقد غزال باهي في الملاحه
وفيها دايم هوجاس فكري
نساني الانس وبسطه وانشراحه
كلما حاولت اثني القلب عنه
يذكري بجمالــه وامتداحــــه
يقول اذكر عبقه في صباها
بارق الثغر شموع بمزاحــــه
قلت ليـــه قاسي في عذابه
وهذا الجوف يشكي من جراحه
خلا حياتي مثل الليل هذا
اغلس داجي مطبق في كلاحه
وكنت ارجي يظهر البدر ساعه
احيا بضياها ووفاها والسماحه
اليا جيت يمه ســد بابه
بخيل ما عطى طبعه شحاحه
يجيني الهم سريع مكره
نزل صدري ولا اقوى زياحـه
جثم واون ونات الضعوفا
وعيوني من البكا سكب ورشاحه
لذيذ الزاد مر وصبر علقـم
صافي الماء هماج قراحـــــــــه
غدى جسمي منه جذع خاوي
ضلوعي ضاهره انحاف محاحه
تركني بدارس اكلم خياله
بمفازه خاليه جوه نضاحـــــــه
ولا لي حيله في وصل خلي
وانا كالطير مكسور جناحــــــــه
الشيب حل نهار بطرف ليل
وان حل الشيب من يخفي وضاحه
راح العمر واطرد سراب وصله
وافراح العمر ما تعادل اتراحــــه
وملامات تجي من بعض العواذل
قالوا وشفيك تبكي في مراحـــــــه
وشعث حالي تشمت الحسيد فيني
وضمير العاطل يفرح في نجاحه
وما همني وش تقول الناس عني
اترك الكلب هريره مع نباحـــه
ان بغى الترف يرحم فيه مغرم
وراد لحاسده يكبح جماحــــــــــه
ساعة بالوصل اكحل عيونــــــي
ففيه ومنه لخفوقي صلاحــــــــــه
The night was long and there was no good news of the morning
                             I did not know whether he was going or coming back
Night was falling upon us
                             He was sad and did not throw away his black scarf
Disguised, frowning, his stars faded
                              He found comfort in his residence with me
A resident who has no intention of leaving
                             He stayed while I was waiting for him to leave me
  Or he was overwhelmed by the weight of his burden
                                He became incapable, paralyzed and crippled
And he gathered for me what was missing from my worries
                             Big concerns and small concerns
I was waiting for the white thread of dawn
                          Or perhaps the bird sings in the morning
I wish the night would spare me and protect me
                         Or he left space for me in my distress
He stabbed me in the chest a thousand times
                             His weapon is an arrow, swords and spears
He made me look like shabby or worn out clothes
                              Like shag, its winds play with it
One of the reasons for the lover who dried me up
                              I spent the night crying and crying
The wail of the passionate casting lover
                               A gazelle of great beauty was lost
  There is always an intellectual obsession
                       I miss comfort, simplicity, and openness
Every time I try to dissuade my heart from it
                              He reminds me of his beauty and praise
He says, “I remember his fragrance in her youth.”
                             He has a bright mouth and a joking nature
I told him why he was so cruel in his torment
                           This heart complains of its wounds
Make my life like this night
                             Dark, opaque in its entirety
I was hoping for the full moon to appear in an hour
                            Live by its light, loyalty, and grace
I came to him and closed his door
                             He is stingy and does not communicate with me, and his nature is miserliness in love
Anxiety comes to me quickly and quickly
                            It landed on my chest and I couldn't shake it
He crouched and I moaned like a weak moan
                         And my eyes were filled with tears and water
Delicious provision is bitter and patience is stagnant
                       Even clear water is unpalatable
My body became an empty trunk
                          My ribs are clearly thin
He left me alone to talk to his imagination
                            In an empty desert, the atmosphere is fiery
I have no way to reach my beloved
                         I am like a bird with a broken wing
Gray hair came from day to night
                       And if gray hair comes, he who hides its light
My life has passed while I am chasing the mirage of a connection
                        The joys of life are not equivalent to its sorrows
And blame comes from some bad people
                       They said, why are you crying in his empty house?
I feel miserable and the envious people gloat over me
                        The conscience of the unemployed person rejoices in his success
I don't care what the envious people say about me
                           Leave the dog alone with his barking
If the beloved wants to have mercy on him who is in love with him
                         He wants his envier to restrain his anger
An hour by arriving with me, my eyes will be filled with kohl when I see him
                        In it and from it is my goodness


زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية