Translate

الخميس، 16 يناير 2020

شاح بوجهه 
استدار ورحل 
استحال غيمة بيضاء 
اصبح ظله وارف 
في بلاد الله الواسعه , يمطر الان 

غاب وغاب وغاب , تهت عنه , سقط من دونه صوتي , الذي استحال شظايا , مشروخا صدري , وقدماي تنزفان , اصبحت بلا صوت بلا قدمين , اقعي على حواف الجال , لماذا لا يسيل هذا الوادي , تتعجب  اشجاره !, آ قطرة قطره ؟؟
تغيب , يحق لها , قالت السماء , تلك غيمة وارفه , لا تحبك , ابدا لا تكرهك , هي اغاني الحقول وسنابك الخيل , هي سقيا , عطشك بعيد ,تجرحك وشوشة السنابل , ستعود , ستبكي من اجل يخضر حقلك , ستعود ويخضل وجهك

هل دنوت Have you come closer?

البنفسج / عقل العياش
غنى لك البنفسج , اطرق لك الناي , بكى صوته المبحوح , فاح من دمعي عطره المالح , 
ايها القابع تحت ظلال روحي , هل دنوت اكثر

The violet sang to you, the flute knocked for you, its hoarse voice wept, its salty fragrance wafted from my tears, you who lurk under the shadows of my soul, have you come closer?

الأربعاء، 15 يناير 2020

كدت ان اسأل عنك العابرين
كدت ان ارسم صورتك على جدران المدينه
لكنني كتبت اسمك على قميصي , بدون ان اسأل
حين نظروا الى اسمك , قالوا اين هو
عندما تأبطت جناحيك , هناك خفق معك قلبي
لكنه مازال يرفرف , حبلين يقيدانه الى العش 
لو كنت هنا , لعلمته كيف يسبح في الريح
لو كنت هنا , لتخليت عنه وذهبت معك 
 


Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية