Translate

الثلاثاء، 13 أغسطس 2019

في الصحيف اليوسفية - ضجيج البراح ـــــــــــ Prairie noise

ليـــــتك تجي في عيدنا الاضحى , حيثك اماني
من قبل ما اقطع شريان القلـــــــب واقدم ضحيا

ليــــــــــــــتك سبقت الدمـع قبل ما سال بثواني
كـــــــــــــان سالت دمعة الافراح لو تقبل اهنيا

انتظـــــــــرتك لين مر العمر وانكرني ونساني
كـــــان معــك العمر عمر وانا عشتك بضحويـا

رحت ادور عنــــــــــــــــك ما بيـــن الاغانـي
ما لقيتك , و كيـــــــــــــــــــــف انا القـاك فيا

كيـــــــــــــــف اقابل من سكن وسط المحاني
كيـــــــــــــــــــف اضمه واشبع القطره النديـا

احتــــــــواني من عيون الغيد مكحول الدماني
عيطمــــــــــــــــوس ٍ رود في وصلي عصيا

كل شي فيـــــــــك سامي لولا هجرك يا اناني
حتى في هذي احبــك و يدي من يدك خليــــــا

ما كتبت الشعر والفراق اللي وزانــــــــــــــي
اســــــألي هذيان نثري في الصحيفه اليوسفيـا

سال صوتي حبر ازرق يشادي مـوج الموانـي
والصدى ساعي هزيمه بالقفــــار الصحصحيا

واسألي ارصفة الحنين , اما آن لك الأوانــــي
ما عليـــــــــــــك وزر لكن , رد الخطيئات ليا

بي توجد , ارسلت القلب وهفــــــــــــــــــــاني
لين وزعني شتــــــــــــــــات للمفازات الهفيـا

كنت احبك كنت احبك ثم جاني التوق وغزاني
وفر من راسي ســــواد الشعر والعيشه الهنيا

يالامانـــــــــــي :
ادلهم الــــوقت , من ضيقه عطاني
ليــن ضجيــــت البراح وضاقت ضلوعي عليا
-
-
  Prairie noise
.
.
.
I wish you would come on our feast, since you are my wish
Does the artery of the heart satisfy you and offer a sacrifice

I wish you came and preceded the tears by seconds
  before it drips on my face
Instead of her, the tears of joy would have flowed if she had come to us

I waited for you until the end of life
  And age denied me and forgot me
You had a good life
I lived with you for a short time

I went looking for you between the songs
I did not meet you, and how I met you in me

How do I meet someone who lives in the middle of the ribs
How do I add it and saturate the dewy drop?

You contained me from the eyes of beauties, darkened like the eyes of an antelope
Nice slim waist
But in communication he disobeys me

Everything about you is wonderful, had it not been for leaving you, you selfish person
Even in this I love you, and my hand is free from yours

I did not write poetry, but the separation forced me
Ask a prose rave on Reddit

My voice flowed as if it were blue ink....it resembled the waves of ports
And Echo seeks to defeat him in a wasteland devoid of people

Ask about me the sidewalks of nostalgia,
  But the time has come for you to come
You do not have sins, but, return the sins to me

be longing,
I sent the heart and lost me
He even distributed me diaspora to far countries

I was in love with you
  I used to love you, then the longing came to me and conquered me
The blackness of hair escaped from my head, and gray hair settled in its place
I also lost a good life

Oh you: my dear
Time passed, and left me from the tightness in my chest
Until I was so uproarious and narrowed my ribs on me

عمر الاكاسيا

لكي لا يصبح هذا الفؤاد هواء
سأملاء هذا الفراغ بخاطرة
وارحل الى عمر الاكاسيا

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية