Translate

الاثنين، 4 فبراير 2019

منجل الحدس Scythe of intuition


الآن اتذكر
حين جاءت عبر الرساله
كنت انتظر
ايهاالحدس الطاهر
تهلل
جناحاك يمسحان البعد القادم
اشتاق ان تفرحني في عودة الحلم
لا ادري ماكانت كلماتها الاولى
لكنني اتذكر حين جاءت
وكأندفاعة موجة الميناء تجتاحني
كانت هادئه
وفي الوانها الجلنار والياسمين
فتشت قلبي وفي لونه الثلجي كتبت اسمائها
واستراحة على شواطىء الكتاب
لامست كل شيء
تسافر في غنجها عبر الوريد
تهمس للباحات برذاذ الضباب
إنها قالت
تغيب بالمفازات العقيمه
بدت كالشمس مكشوفة الافق
وطرفي لا تغيب عنه
تهدلت خيوط الضحى
لتستحيل خناجر
وعلى ذات الإندلاق
ينسرب دمي دون ألم
مخدر بالشغف وعلى عيوني شراشف الليل
واهزوجة النون
غناها الطائر الأبلق
وضوضاء نبضي يدق رجوج وضجيج
اضعتُ ظِلَّ الصفصافة
واصابعي مناجل الشوك والكندريس
اتى ذلك الليل الذي غفى بجفنيه حدسي
وفي مهده كان يناغي
ليهتز له عرش الفؤاد بُكاء
مازالت خيوط قلبي مجدولة في ضفائرها
اود ان انسى
وما ارهق قلبي سوى الذكرى


Now I remember
When she came to me via message
I was waiting
O pure intuition!
rejoice
Your wings scan the next dimension
I long for you to make me happy in the return of the dream
I don't know what her first words were
But I remember when she came
As if the rush of the harbor wave is sweeping over me
She was calm
Its colors include pomegranate blossom and jasmine
I searched my heart and in its snowy color I wrote their names
And a rest on the shores of the book
It touched everything
She travels in her coquetry through a vein
Whispering to the courtyards with mist
She said
But it is absent in futile distances
She looked like the sun exposing the horizon
And my eyes never leave him
The threads of the forenoon drooped
To become daggers
And at the same time
My blood flows without pain
Numb with passion, with the night sheets on my eyes
And the letter of the Nun
It was sung by the bluebird
And the noise of my pulse beats, thumping and making noise
I lost the shade of the willow
And my fingers are sickles of thorns and wild vultures
That night came when my intuition fell asleep
In his cradle, he was babbling
Let the throne of the heart shake for him with weeping
The threads of my heart are still braided in their braids
I would like to forget
The only thing that weighs on my heart is the memory



الاستاذ الدكتور الاديب الزين محمد فضل الله

بسم الله الرحمن الرحيم

يضيقُ بِسِعَتِكَ الرَحْبُ ياعياشْ

وكَمْ مِنْ يوسُفَ راودَتْهُ الكتابة

وماقَدَتْ قميصها إلا عِنْدَكْ

ومُراقُ الحِبرِ يُراقُ لبنانِكْ

يَعْمُرُ ماجرى عليهِ إنْ دَفَقْ

وتالله لو إسترَقْنا مِنْ رمَقِكَ في الكتابة

لما جنحَ يراعٌ ولا جَفَلَ يستكينُ الخَرَسْ

مورقٌ انتَ ياشقيقُ نسقاً ورَنَقَ

يحبَلُ مكنونُكَ باليَقَقْ

ويشيدُ اليقَقُ بوَدَقِكْ

يستويْ غَرْبُكَ بأشْرَقينِ اينما حيثُكْ

(( النص )) ازجى من متاعِ المفرداتِ نُدْرَتُها

وتشبيهُ الأصابِعِ بمناجلِ الشوك والكندريسْ

بلاغةٌ اتمَتِ الفرضَ واوتَرَتْ تَعْقُبُ بنافلةِ من يَسْرُجُ الدلوَ دِلاءَ

نصوصُكَ ياعياشُ ملأى بالفُجائَهْ تُفَخِخُها الشهقاتُ عِوضاً عن الفاصِلَهْ

سبحانَ من ابدَعَكْ

لكَ ختمي الخاصُ بحجيجِ الفُصحى وفوارِسِها


همس whisper

ومن علياء السماء
تومض للقاطنين ضفاف الليل
انانا
تشرق في عتيم كأول بسملة الرساله
تخاطب الالوان في بسمة الجلنار
وقوس المطر وقوفاً من الدهشه
ليغتسل الليلك بغيث الاماني
في سحب مازلن في آفاقها صافنات
لتأتي القصائد الى ثغر القلوب خبب
تملىء فراق السطور صهيل
وننسى وجوهنا بين فواصل كتابها كالمرايا
وعلى دفىء المكان ينبت الغار
اكاليل من النور وجبلتها اشراق
نبوءة الودق الساح على التنائف
فيض العطاء لمواسم النرجس والاقحوان
سنابل الخير ووشوشة عليل الهواء
صبا الصدور الحالمة في اللقاء
تدس الاريج زاداً في جيب آذار
والفراشات النورسيه تمد للآفاق عطور
هي التي ماعرفناها
انجبتها ريحانة لتفطمها غواية الابجديه
وعلقة على ظفيرتها الوصيفات والثريا
وتمطر على اديمنا ماء الورد
فلا تستطيع يد شكر مترفة الحس

And from the heights of heaven
It flashes to the inhabitants of the night banks
Inana
It shines in darkness like the beginning of the message
Communicate with colours
  In (Julnar) pomegranate blossom
And the rainbow stood in amazement
The lilac blossom is bathed in the rain of wishes
In the clouds, I am still amazed at its horizons
Let the poems reach the depths of hearts running
The parting lines are filled with neighing
We forget our faces between the breaks in her book like mirrors
And in the warmth of the place, the laurel grows
Wreaths of light and brilliance
A prophecy of heavy rain on the plateaus
The abundance of giving for the seasons of daffodils and chrysanthemums
Ears of wheat and the gentle hiss of air
Cold on dreamy breasts in the meeting
She puts perfume in Adar's pocket
Norse butterflies provide perfumes to horizons
She is the one we didn't know
Rehana gave birth to her to wean her from the temptation of the alphabet
Hanging from her bridesmaids' braid and the chandelier
And it rains rose water on our bodies
No hand of gratitude is sufficient to thank someone who has the luxury of feeling






الآن

ونحن الاثنان معا ً

وحيدين على شرفات النسيان

لا احد يشاركنا سوى الاحتراق

كل ما حولنا اسود ورمادي

قهوتك دخانك ودفاترك الممتلئه في الهذيان

تذكرني الآن بكل مامضى

منذ الامد البعيد تحدثني

اعلم ذلك الصوت القابع في العمق

كل الحكايات مرت عبر خيوط صوتك

موشحات من الحذر

طلاسم ما انفكت تومض بالنار

اعين حمراء

وعبيد اللعنه

غدا اكتب لك بحبري الخفي

حتما ستقرأها

سيجيء الجواب قبل تمتمت الخواطر

سترحل معي

ستحملني على عكازك

سنغي على الطريق اغانينا الغجريه

وفي اودية المنفى سنقيم

نحيا ونموت ونبكي ونضحك معا ً

ستبني لي نصب من هواء

وابني لك تمثال سراب

اسئلتي ــــــــــ my questions

Summer Colours And Rays | Hunter Valley, New South Wales, Australia ~~by Rhys Pope~~  اسئلتي
واجوبتي بغير قناعه
وامتداد الامل الى مالا نهايه
ورفضي وانكار يدي
ثمة اشياء ماعدت اراها في المرايا
مازال وجهي يتبدل
وجلدي يتسوف ظماء لشيء لا اعرفه
وفي هذا الوقت من اليوم
على بصري ان يمتد ويجتاح النهار
لم تكن نفسي مزروعة في الزهد
وصومعتي عليها رسوم لوجوه منفيه وأجساد غيد
ذنوبي كثيرة ربما كنت انوي افتعالها
اعود الى ذاتي
لكنني لم انوي ولم افعل
فقط لمره واحده اردت ان اغيب
اعود على نفس الجاده بخطى متأنيه
كأن ابتديها
اعيد ترتيبها
حتما سأختار منها قصيدة او رساله مبتدأه بالبسمله
سأحصد الظل واعيد زراعته في النور
فقط لتبقى الساق مغروزة في الحرث
كشجره لا تجتثها ريح او فأس حطاب
ربما الشيء الوحيد الذي يدفعني الى الانفجار النسغ المالح
لا ادري ماهيته ولكنه مالح
لم استطع جدولته ولن اعود
وهذا الافق البعيد البعيد
ابحث عمن يملئه
ويدي التي انكرتها خاويه
غارق في النسيان الا من دمي المفقود
وذلك النبض
زفزف وهو يربت على خفاق مجلف
بقايا
ولكنه لم ينتهي كيوم مضى
الآن ابتعد واتوارى خلف ظلي
ولك ِ لا اراني
انزف على الطرس واخفي وجهي في البلور المشوه

-
my questions
Summer Colours And Rays | Hunter Valley, New South Wales, Australia ~~by Rhys Pope~~
And my answers are unconvincing
And the extension of hope to infinity
And my refusal and deny my hand


There are things I no longer see in mirrors
My face is still changing
And my skin peels off thirst for something I don't know


And at this time of day
On my sight extending and sweeping the day
My soul was not implanted in asceticism
My hermitage has paintings of exiled faces and beauties' bodies
My sins are many, perhaps I intend to fabricate them


I return to myself
I didn't intend and didn't do it
Just for once, I wanted to disappear
Back on the same avenue at a slow pace
Like starting it
Rearranged


I will definitely choose from it a poem or a letter starting with the name of God
I will reap the shade and replant it in the light
Just to keep the leg stuck in the field
Like a tree that is not uprooted by wind or a woodcutter's ax


Perhaps the only thing that prompts you to intervene
I don't know what it is salty
I couldn't schedule it and won't be back


This is the far horizon
Find someone to fill it in
And my hand that I denied is empty


Drenched in oblivion except for my lost blood
And that pulse
A stormy wind patted a tired heart
remains
But it did not end like the day before


Now go away and hide behind my shadow
In order not to see me
Bleed on paper
And hide my face in the distorted crystal

/-*//*-/

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية