تدلت سماء ودنوها شاسع , كانت اقرب من الافق الذي سبحت فيه , وابعد من مدى نبضي حين ضج بي حنين , اليها , ومخالب الصمت جارحه , تنبش , وماكان لم يعد لما كان , كأول ولاحيث كان لينتهي , بي الى البحث عنها , كيف لي وهي نورسية وانا مقيد الى شواطىء الهذيان
Translate
الخميس، 10 أغسطس 2017
الأربعاء، 9 أغسطس 2017
امضي بي Take me outside today
رفوفي خالية من الكتب
عفوا كنت اظن ان لدي مكتبة ورفوف
لقد تجاهلت اليتم والحرمان وصرعت الفقر ليموت مغلوب بكمد
ضحكت في وجهه فتبسم لي
وما اجمل ابتسامة البؤساء
لو اجثيت هذه الذاكرة وفتشت رفوفها
لأنتشلتني منها ونسخة ما تبقى
اؤطر الصور المرسومة بضحكة عينيا
واكتب عن الحياة بحروف اخرى
بلكنتي وصوتي وخطوتي
كان سفري في باحة رمليه
يرافقني خليليا الدرب والظل
قربتي متخمة بالعطش
وزوادتي تتجشأ الإِيقَاب
كان لوحده انادي
ان اقبل إلي .معي
امضي بي خارج اليوم
مازال لدينا فائض من الاثير
او تعال لختنق ونرى ما خلف ذلك البرزخ
لعنا ندرك ما استقر به العيش
عفوا كنت اظن ان لدي مكتبة ورفوف
لقد تجاهلت اليتم والحرمان وصرعت الفقر ليموت مغلوب بكمد
ضحكت في وجهه فتبسم لي
وما اجمل ابتسامة البؤساء
لو اجثيت هذه الذاكرة وفتشت رفوفها
لأنتشلتني منها ونسخة ما تبقى
اؤطر الصور المرسومة بضحكة عينيا
واكتب عن الحياة بحروف اخرى
بلكنتي وصوتي وخطوتي
كان سفري في باحة رمليه
يرافقني خليليا الدرب والظل
قربتي متخمة بالعطش
وزوادتي تتجشأ الإِيقَاب
كان لوحده انادي
ان اقبل إلي .معي
امضي بي خارج اليوم
مازال لدينا فائض من الاثير
او تعال لختنق ونرى ما خلف ذلك البرزخ
لعنا ندرك ما استقر به العيش
My shelves are empty of books
Sorry, I thought I had a library and shelves
You ignored orphanhood and deprivation and struggled with poverty to make you die defeated
I laughed in his face and he smiled at me
How beautiful is the smile of miserable people
If I kneel down this memory and search its shelves
You saved me from it and a copy of what was left
Frame pictures drawn with a smile in my eyes
And write about life in other letters
With my accent, my voice, and my steps
My travel was in a sandy yard
My two companions, the path and the shadow, accompany me
Cassie is thirsty
My appetite burps hunger
He was alone calling
To come to me. With me
Take me outside today
We still have excess air to breathe
Or come to suffocation and see what is behind that isthmus
May we realize what life has settled into
ضاع الربيع في مغيب الحق العاجز عن الزحف فوق يديه المبتورتين Spring is lost in the sunset of truth, which is unable to crawl over its amputated hands
اصبحت على ما امسيت عليه
مواصل رحلتي
على كتفي حقيبه من الذكريات ووصايا جلها لي
يلتفت الى الشمال بعضي والى الجنوب بعضي الآخر
هناك خلف التخوم نار بعيدة عني
احترق بها بعض قلبي واقتبس من عيني ماءها
كادت ان تكون جافه لو لم يسعفها بعض نبضي
لتعود مدرارة تسقي اعشاب الطريق المزروعة فوق سطري
ضاع الربيع في مغيب الحق العاجز عن الزحف فوق يديه المبتورتين
والآن ترتعد فرائص الخريف
لم يعد من احد يعبر من خلال اريجه العابق بالغيوم الآتيه من بعيد
كانت صفرته بلون غروب الشمس المتمثل بهيئة الاستحمام الصيفي
جادت بالنواح ريحه
ونعت ما خلفته وراء خطواتها ذاهبة الى السبات المنخفض
غدا يطير اليمام عن اغصان الصباح
فمن يوقد الصباح بالهديل لنعيد مسيرة الدرب الواصل الى ما لا نهايه
Spring is lost in the sunset of truth, which is unable to crawl over its amputated hands
I became what I used to be
Continue my journey
On my shoulder is a bag of memories and commandments, most of which are mine
Some of them turn to the north and others to the south
There is a fire far from me behind the border
It burned some of my heart and quoted from my eyes its water
She would have been dry if some of my pulse hadn't helped her
To come back to watering the weeds of the road planted above my line
Spring is lost in the sunset of truth, which is unable to crawl over its amputated hands
And now the autumn season trembles
No one can pass through his fragrant fragrance with the clouds coming from afar
It was yellow, the color of the sunset, represented by a summer shower
She wailed his wind
She mourned what she left behind in her steps, going into a low slumber
Tomorrow the doves will fly off the branches in the morning
Who ignites the morning with cooing, let us resume the journey of the path that connects to infinity
واحبها And I love her
واحبها
ذلك هو انا
يطرق المحاني نصل يخيفه البرد
مرسل من ارزيز الفراق
-
ليس هناك سوى الصدق المدثر بالهذيان
عشب ازرق ينمو على مسافات النداء
والصدى ماعاد من مفازة القحط
ذلك هو انا
يطرق المحاني نصل يخيفه البرد
مرسل من ارزيز الفراق
-
ليس هناك سوى الصدق المدثر بالهذيان
عشب ازرق ينمو على مسافات النداء
والصدى ماعاد من مفازة القحط
And I love her
That is me
Knocking on the ribs, the blade scares him with cold
Posted by parting spray
-
There is only delirious honesty
Blue grass grows at call distances
And the echo is no longer from the desert of drought
الاشتراك في:
الرسائل (Atom)
Wikipedia
نتائج البحث