Translate

الثلاثاء، 20 يونيو 2017

بقايا غيمه


Monet. I have always admired his paintings. There is a calmness to them.


 مع الصباح ونسمته والنور
وشوية دفى
وآخر ظل للديجور
وبقايا غيمه الممطر
ضميته بايديا 
وفيضه منك ياخزاما
اريجك على الصبح منثور
مثل ثغرك
ومثل شعرك المغرور
حلات الصبح فيه انتي
ولصوتك حس
رخيم وياحلى صوتك
تغريد الطير في واحه
والانواء مرتاحه
وفي عيونك
بقايا من وسن اثمد
وفي كفي
من راحه الى راحه
ومثل الصبح
تذوب بفمي كالسكر
صباحك غير

كيف احوالك





كيف احوالك اخبرني
ياحاضر ومتغيب
انا من كثر ما انتظرك
لقيتك انت مأساتي
اشوفك بفنجالي
وفي ناري وكاس الما
وفي ظلي وفي حلي
ورحيلي وفي بيالة شاي
وكلشي بك يذكرني
واخر موعد لملفاي
يومك قلتي انطرني
وجيتي وفي شفاتك راي
ماكنتي ابد انتي
ولا صوتك رخيم وناي
ولا بسمه ولا ضحكه
ولا بعينك بروق الشوق
وفي يدك بروده حيل
وكنتي اعذب من النيل
ودجله فيك متدفق
ونهر عذب مترفق
يطوف بخاطري واخفيه
وازعل قلبي وارضيه
ان جيته او جاني مسير
ليه اليوم متحير
واسئل عنك
كيف احوالك اخبرني
واذا تقدر تخليني
ارحل ولا تدمرني
بعد ما اخذ اخبارك
لاني فيك انا مهتم
ولا تندم
اتهمني ولا تهومك ظلم
خلك حلم
نهار وليل
وانت انسى
وعده خير
عده خير

اسبابي على اسبابك


varuud: “ “ Starry Night Over the Rhone, Vincent van Gogh. ” ”
كنت احسب الواو  اشياء طلع واحد من ثيابك
لان الراء بدونه نو ء وقمرنا حاضر الليله
ثمانه دال في ابجد كتاب كنت اقرا بك
مثل طفل بكى على صدره ويشكي له
انا لولا الغياب اللي جمع اسبابي على اسبابك
مطر هتان في فرقا غيم وانحدر سيله
وعلى كفوفي دعيت الليل لان الصبح ما جابك
ودمي سرت به الاشواق وخذ دمي لتحليه
اذا عجزت تلقى بي اسئلي من دمي خضابك
واذا حضر المساء انشدي نجمك في تعاليله
حلات العمر في حضورك ودمار الروح بغيابك
كني ا كتفيت بك حلمي برق الشمال واخيله
ديمه حطت لى كفوفي وهذا القلب اولا بك
اذا سكب على صدري غدى صوت المطر شيله


صباح الخير





صباح الخير

مثل هذا الصباح الممتلي تغريد
صباح به نشوة حبايب قيمه وشيمه

صباح الهمس
غيمتين ٍ بينهن ترديد
على رنق الحروف واسقت وردهن ديمه
صباح من المدى اقبل
لصدور واسعه كالبيد
غير الشوق ماغنى لها ومحلى ترانيمه
على رف المسا حلمت
وجابت في الصباح العيد
تحيي بها شمس الشروق وتصافح الغيمه
صباح تبتسم له غر الثغر
وفي براحه غيد
صباح الورد والخشف اليا ضمته ريمه
صباح صقور في عالي سماها
رفرفت للصيد
صباح فياض والقفرا
وخباري ومجلس الخيمه
صباح به شفوف البن
فنجال تسكبه وتزيد
من دله ما طفى جمر ه
وانت تسمع تراجيمه

صباح الخير

مهب الريح





هي كابرت
وتبكي عشق
يمكن غرير ولا درت 
والشوق طعمه شيح
عذب الشميم بمنسمه
سهله يتلعثم به فمه
ماغير قلبه وقلمه
يكتب بوجه الريح
هي كابرت وتكبرت
وعلى وسايدها انطوت
ترسم احلام وانبنت 
مع الصباح تطيح
حديثها لوم عتب
ماهي السبب انا السبب
غيرتها سناء ولهب
بوجه الاعذار تصيح
ياهي غريره بحبها
ماء الورد اشرب بها
أي والله اني احبها
بس ما احتمل تجريح
تجي بعواصفها شغب
مثل دموع المغترب
تحجر عليها من الصعب
على الجيوب تسيح
الورد ينبت بردانها
والليل كحل اعيانها
وكل الجمال اركانها
مثل امها
وهي من بنات الريح
ياهي
ما تشبه احد
الا كما شروق السعد
مثل البشاير لا اقبلت
مثل الاعياد وهللت
مثل الوعود الموفيه
ياهي لذيذه بصوتها
كن الياقوته قوتها
او برلنت ويشب
رقم ٍ صعب
تشوف بعيونك زرع
في وادي السهل الممتنع
اينع ثماره من سنه
ونودها وتودنا
ونحدها وتحدنا
ثم كابرت
ثم عاتبت ثم انطوت
تقبل عليك تميح
مامشت في درب الترف
احترت ادني لي خشف
وناديتها
وكاتبتها
وجدي عليها انكشف
وانا اعترف
من الشوق ما ني مريح
هي كابرت
يمكن نست
وانا انتظر
كني بمهب الريح

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية