Translate

الأربعاء، 6 أكتوبر 2021

ياضوء الشمس ـــــــــــ O sunlight

من اجل ان انسى

انبش عن وهم بين الركام

كأن يعود اخي حي يسألني كيف حالك ياحبيبي

كأن تعود الليلة الاولى مع قمري الزاهي وحبيبتي 

انبش بين الحطام عن امس لم يموت

لا شأن لي بغد

هل تاتي اسراب السنونو تشيع في خاتيتها روحي

ايلول مر على اصابعي , ترك على الارصفة بكاء جروحي

انا متعب ياضياء الشمس

الهاوية يا ضياء الشمس حلم النهايات وزفزفة الريح طموحي

كيف ابكي وهذا النزف بوحي

هل رأيت الا اراقة ماء عيني

هل رأيت قيدي

هل رأيت غربتي كبحر الظلمات

نهرا من اعالي السماء

 يرفدني نزوحي

هل رأيت كيف انبش عني

في عتاق القراطيس 

عن ضماد

عن ليلة غير ذات قريحة

تهيج قروحي

-

In order to forget, dig up an illusion among the rubble

As if my brother came back alive and asked me how are you, my love

As if the first night returns with my bright moon and my love

Dig among the wreckage for yesterday did not die

I have nothing to do with tomorrow

Do flocks of swallows come, spread my soul under their wings?

September passed through my fingers, leaving on the sidewalks the weeping of my wounds

I'm tired

  Hey

sunlight

The abyss, oh sunshine, is the dream of ends and the dance of the wind is my ambition

How not to cry and this bleeding inspired my soul

Have you seen anything but spilling water  my eyes?

Did you see my handcuffs?

Have you seen my exile, like a sea of darkness?

A river from the heights of the sky, which feeds me is my exodus

Did you see I how  searched for me?? , in old papers

Looking for a bandage,  a literary night

It does not irritate my sores


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

زوار المدونة الآن -Blog-Besucher jetzt-Blog visitors now-Visiteurs du blog maintenant-

Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية