Translate
الثلاثاء، 11 مايو 2021
تنهيده
الاثنين، 10 مايو 2021
ولا اتذكر شيء I don't remember anything
ولا اتذكر شيء , هذا ما يحلم به في ركنه الاعزب , كان الامر يسير , لكن لا , لا سلة لمهملات الوجع , الاهات تنسج على اوراق التوت مثل نايات , انها تعطيني لحن عميق , تنهيدة , تشق عباب الريح , تمشط ظلوع صدري , وانا هنا اتوسد آه سقيمة , لكن سر حرقة العين لسعة وهج مالح , لديا لحظة لا تنتهي , غالبا لا انجو منها , على سبيل المثال , احتشدت وجمعت كل كسوري ورتخة رمادي , انتصبت على ساق واحده مثل الرها ,لكني توهمت لا حقل في منفاي , فزاعة حقول تدور حولها الرمال , يداها لا يداهمهما الطير , وعيناها لم يعد فيهما فرح وماء
I don't remember anything
And I don't remember anything. This is what he dreams about in his single corner. It was easy, but no, there is no basket for the waste of pain. The groans are woven on the mulberry leaves like flutes. They give me a deep melody, a sigh. The wind cuts through, combs the shadows of my chest, and here I am, taking a pillow Ah sick
, but the secret of the burning eye is the sting of a salty glow. I have an endless moment, which I often do not escape. For example, I huddled together and collected all my fractures and kneaded my ashes. I stood up on one leg like Edessa, but I imagined,
There is no field in my exile, the sand revolves around a field scarecrow, her hands are not shaken by birds, and her eyes no longer contain joy or water.
الجمعة، 7 مايو 2021
يزهر التفاح
قد لا تدركين أنه مؤلم
وهذا ليس أكثر مرارة من غيابك
لكن معاناتك تجعلني بائسا
فقالوا لي إنك تتألمين
إذا فهمتي معاناتي ، فهذا يخفف آلامنا معًا
أردت أن أخبرك الآن ، أولاً وقبل كل شيء
لدي حزن مختلف
يبدو أن التفكير وأنت عاجز أكثر
ارى لونك الشاحب مثل ايلول
عندما يمر هذا بعد
سيزهر التفاح
بإذن الله سوف يزهر
يعود التغريد مثل صفاء الماء
ستبقى الأفكار مشتتة والقلب ينقبض
لدي أمل محفوظ لنا معا
والشيء الذي يصيبني هو نبض خافت
إنه تأخرك في الرد
الثلاثاء، 4 مايو 2021
ثمة نجاة ــــــــــ There is deliverance
اهذي , فيمرني في اقصى المحاني هزيم يسأل
المسافر بلا حقائب يجر الدروب بظله
يهمس للغيم عن العطش الساطع بعينيه
لتكون في طريق العمر , دس الجروح عن النهار تقول له
لكنكما ممتلأن بالهرولة نحو الغروب البطيء
مالذي سيبقى منكما على هذا الرصيف
ستبكي فوق الماء الزنابق ويزحف فوقكما الرمل
آه , لا تهذي
قد تثير اللانهايات للاهات الساكنه
لا تشيع البؤس الشاسع
لا تكن مشاعا لكل آه متعبة
لا تهذي
ثمة نجاة تعيسه تزحف مع عقارب الساعة
-
There is deliverance
I am delirious, so he passes me in the most difficult situations, Hazeem asks
The traveler without bags drags the paths with his shadow
He whispers to the clouds about the thirst shining in his eyes
To be in the way of life, tuck the wounds about the day you say to him
But you're both full of trotting into the slow sunset
What will be left of the two of you on this sidewalk?
Lilies will cry over the water and sand will crawl over you
Ah, don't delirium
Infinities may stir up static groans
Do not spread vast misery
Do not be a rumor to all tired ah
Do not be delirious
There is an unhappy escape creeping against the clock