Translate

الجمعة، 1 مايو 2020



طرقها موجع بالريح , نصيبها بعدوى اماني الطيران , لولا المشاجب طارت عن حبل الغسيل 


تسهو الشمس احيانا , ربما تحدق بها مذهولة , احيانا يشعشع الطين 


Gulls by Justin Cherry ~ It's a Colorful Life ~

ما فاتني شيء , اكتفي بهذا الفقد

غير بعيدة


(*) Twitter
لا أود أن تفتقدين تلك لعذوبه
وذلك العرق المتصبب من يديكِ الانوفين
وفيما أنتِ تنطوين
تبقين ذلك القمر بنوره الفضي
يضيء سماءي كلما نظرت الى الافق
وغير بعيدةٌ انت ِ
تجوبين حدائق فكري
كالفراشه والورد معا ً
تتحركين مثل اسطورة يحكيها الجميع
هل لك ِ ان تتخيلين تلك الافكار كيف ترسمها صور
وخطواتك
كما هي حروفك على الاوراق غيداء
خريدة مسكوبة ٌ في الروعه
اجسدها مشاءك فوق العشب الاخضر
تتراقص عيناي فرحا ً واستجابت ابتهال
مدي جناحيك ِ ورفرفي ايتها الجميله
فراشتي
ويداك ِ بتلات الياسمين
ماعادت عيناك ِ الناعستين نرجسيه
فالوجود مبتسم وانفاسك الصبا
عذبه
تمسين الروح وتتدفقين بها حياه 
الآن ارسم على دفتري زورق وبحر وارخبيل
اعلقها على اغصان شجر الامنيات 
قد ترحل بنا الى الكوكب البكر


اخطأه زرياب


Peter Bezrukov



تمر عبر الانوار وتندس في اوردتي
هي زهرة الحوى والوحواح والمداد والخزاما
رائعه في فصولها الاربعه
وبين حاجبيها الشمس والريح
هي غاضية مني
ولم تعلم انني كنت ُ متعب
وهي تظن ُ ان قلبي كبير يتسع للحلم الذي زرعته في صدري
كنت اود ان  افرش لها اهداب عيوني وفعلت
ولكنهن قصار لا تلتحف فيهن طفلتي
الان اجلد ذاتي ندما
و الزمن
ما اتاني بك ِ حين كان يخفق حمام السلام
ولانني وضعت موازين العقل تعلقت اطيافك
كتبت لك ِ الوصب الذي اعيا كاهلي
وانت ِ ايتها الخود
سيدتي
عندما اغفو الوسائد
 كنت ِ ذلك القمر الذي وسدته زندي
وصحوت على انفاسه كل صباح
وصوتك المبحوح اراد  عزفه زرياب فاخطأه



Wikipedia

نتائج البحث

بحث هذه المدونة الإلكترونية